Перевод "fresh foods" на русский
Произношение fresh foods (фрэш фудз) :
fɹˈɛʃ fˈuːdz
фрэш фудз транскрипция – 33 результата перевода
- Never anything canned.
Only fresh foods, for the vitamins.
Pass the mustard?
- Никогда не ем консервы.
Только свежее, ради витаминов.
Передайте горчицу?
Скопировать
Yongee has come back
Ajumma, bring me fresh foods
This is not your first time dealing with me
Ён возвращается!
Тётенька, а посвежей не найдётся?
Чай, не впервой у вас покупаю!
Скопировать
- Yes.
- Growing fresh foods.
- Fantastic.
- Да.
- Выращивании свежих продуктов.
- Превосходно.
Скопировать
- Never anything canned.
Only fresh foods, for the vitamins.
Pass the mustard?
- Никогда не ем консервы.
Только свежее, ради витаминов.
Передайте горчицу?
Скопировать
What a fussy bastard.
The fresh type by Inumaru Foods, huh?
If you get the dry stuff, it'll last for at least half a year.
Что за дотошный ублюдок...
Свежий корм от Инумару Фудс, а?
Если высушить, он может храниться полгода.
Скопировать
Yongee has come back
Ajumma, bring me fresh foods
This is not your first time dealing with me
Ён возвращается!
Тётенька, а посвежей не найдётся?
Чай, не впервой у вас покупаю!
Скопировать
Well, that's no secret.
A lot of foods require additives to keep them fresh.
Fernanda was giving her friend, Valerie Bestin, crates of soda to distribute to the homeless, right?
Что ж,это не секрет.
Многим продуктам необходимы добавки чтобы сохранить их свежими.
Фернанда давала своей подруге Валери Бестин ящики с содовой, чтобы раздавать ее бездомным, не так ли?
Скопировать
Lots of cities are doing this.
But now SodoSopa is going to bring in the fresh, new vibrancy that Whole Foods can't ignore.
We'll keep the existing structures, but add brick walkways and some quaint, white lights.
Так поступают во многих городах.
Южная часть Саус Парка всегда была безобразным бельмом на глазу нашего города, но теперь "Содосопа" создаст там новую приятную атмосферу, перед которой "Хол фудс" не устоит.
Мы оставим существующие постройки, но добавим кирпичные дорожки и оригинальные белые фонари.
Скопировать
For scrofula, nothing.
For scurvy, a doctor's drugs are useless but simple foods - green vegetables, fresh fruit can effect
But.. these are precisely what the poor cannot afford, so they bleed and die.
От золотухи - ничем.
От цинги лекарства бесполезны, но простая еда - зеленые овощи, свежие фрукты могут вылечить практически сразу.
Но... именно этого бедняки не могут себе позволить, поэтому умирают, истекая кровью.
Скопировать
- Yes.
- Growing fresh foods.
- Fantastic.
- Да.
- Выращивании свежих продуктов.
- Превосходно.
Скопировать
Lubochka!
They'll bring you fresh beer! Just got a shipment! And some vobla fish...
- The vobla (dry salted fish) is fresh too?
Людочка!
Сейчас принесут свежее пиво, только что завезли, и воблы подадут...
- А воблу только что поймали!
Скопировать
They'll bring you fresh beer! Just got a shipment! And some vobla fish...
- The vobla (dry salted fish) is fresh too?
- Funny guy, your friend!
Сейчас принесут свежее пиво, только что завезли, и воблы подадут...
- А воблу только что поймали!
- Шутник ваш друг!
Скопировать
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
She's a fresh young whore in the territory.
Where's she?
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Она свеженькая молодая шлюха в этих местах.
Где она?
Скопировать
Ladies and gentlemen!
Fresh from her triumphant successes in Dallas and St. Louis.
Hattie Gardner!
- Леди и джентльмены!
Прошу приветствовать её, покорившую публику Далласа и Сент-Луиса,
Хэтти Гарднер!
Скопировать
It's only me, Miss Roberts.
I've brought you some fresh towels.
I'll put them on your bed.
Это я, мисс Робертс.
Я принесла вам свежие полотенца.
Я положу их на вашу кровать.
Скопировать
Now, look.
That kid has plenty of fresh air, a good place to sleep, and 3 meals a day.
Now, what else does a kid need?
Сам посуди.
Мальчик всё время на свежем воздухе, у него есть приличная постель и пища три раза в день.
Что ещё нужно ребёнку?
Скопировать
Splendid.
That means there'll be a fine old gale of fresh air blowing along the old shaft any time now.
Ah!
Роскошно.
Это означает, что будет прекрасная мощная струя свежего воздуха, дующего вдоль старой шахты все время.
Ах!
Скопировать
Maybe he's had it being stuck inside.
Animals need fresh air.
- You think so?
Ему, наверно, надоело взаперти.
Животным надо гулять.
- Думаешь?
Скопировать
Me? From what?
Too many spicy foods.
You'll have to get used to taking little pink pills.
От чего?
От острой пищи.
Придется принимать розовые таблеточки.
Скопировать
Behind a bush.
We came out for a little fresh air, Mother.
The last thing we need, Angier, is for you to come down with a cold.
За кустом.
Вышли освежиться, мама.
Последнее, что нам нужно, Анжей, это чтоб ты простудился.
Скопировать
- Thank you.
How good and fresh it is!
What are you doing?
- Благодарю.
Такой вкусный и свежий!
Что ты делаешь?
Скопировать
Look at him!
Fresh as a daisy!
Come on, help me with my wardrobe.
Вы только посмотрите!
Свеж как огурчик!
Пошли, поможешь мне со шкафом.
Скопировать
Six!
Some come here with a fresh face, with an enthusiasm that cannot be denied.
Beware.
Шестой!
Это люди, которые пришли сюда с бодрым выражением лиц. С энтузиазмом, который невозможно отрицать.
Остерегайтесь.
Скопировать
- Yes
Let's go and get some fresh air
Gianni is her uncle
- Да.
Пойдем, подыши немного свежим воздухом.
Но Джанни - это дядя Он тут ни при чем.
Скопировать
Tearing up a book.
He's creating a fresh concept.
Construction arises out of the ashes of destruction.
Рвет книгу.
Он создает свежую концепцию.
Созидание возникает из пепла разрушения.
Скопировать
Margherita, I'll forgive everything
Can we make a fresh start?
Margherita, I may be crazy but I cannot leave without you
Маргарита! Забудь все, я тебе все прощу!
Начнем все сначала!
Маргарита, я сумасшедший! Сумасшедший, но я не могу жить без тебя!
Скопировать
- I've tried a new great restaurant
I've eaten really nice fresh fish
Ask him where we can find prostitutes
- Спасибо. - Понравился город? - Мы были в ресторане: отлично!
- Ели рыбу. Свежайшая! - Очень хорошо!
- ...спроси у него, где можно найти проституток. - Да ладно тебе!
Скопировать
From the factory to the consumer.
Fresh from the seller.
Here, take this.
С фабрики - прямо к потребителю.
Свеженькие, прямо из магазина.
Держи, развейся.
Скопировать
I'm depending on him to talk.
You look like you could use a little fresh air.
What? It's the shock.
- С ним все будет в порядке?
Я рассчитываю на разговор с ним.
Вы выглядите так, словно вам нужно на свежий воздух.
Скопировать
There's still some light.
Peter, take Toni out for some fresh air before bedtime, hm?
Yes, sir.
Ещё светло.
Питер, прогуляйтесь с Тони до отбоя, хорошо?
- Да, сэр.
Скопировать
I think you two folks have this whole problem licked.
None of this nonsense about exercise and fresh air and sunshine... when you could be devoting yourselves
Now... Now, what'll we start with?
Я думаю, что эти ваши большие проблемы можно легко решить.
Ни к чему эти глупости про спорт, свежий воздух и солнечные лучи, когда можно посвятить себя такому действительно важному делу, как выпивка.
Итак, с чего мы начнём?
Скопировать
- I don't care. It's 9:15.
I've got to be up bright and fresh for those spraddle-legged coat hangers.
It's still bright over the ocean.
Четверть десятого.
Я должен быть бодрым и свежим ради этих неуклюжих пернатых
Над океаном всё ещё светло.
Скопировать
Make some room for Ernest.
Ernest's getting some fresh air.
-Thanks, boss.
Если потеснимся, хватит места и Эрнесту.
- Эрнест дышит воздухом!
- Спасибо, шеф.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fresh foods (фрэш фудз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fresh foods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэш фудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
